about the "-tp" suffix
What is the meaning of "-tp" suffix? Please use "-itaiji-###" instead. --kamichi
:-tp stands for 太平, however it is a short list of only 300 or so. After looking at the guideline -itaiji-### would be correct. My apologies.
- Thank you for your cooperation.--kamichi 2013年10月6日(日) 21:25
About Sawndip font
I guess you are a developer of Sawndip font (HuanZhuangziSong.otf). If I am correct, please look at the posts about Sawndip fonts at
GlyphWiki:VillagePump.
The majority of gryphs generated from the pages under
Group:Sawndip use IDSs. Unfortunately, it causes a troube due to a deletion of many IDSs. GlyphWiki have now changed the reference of "sawn" gryphs so that it referes the new font and related gryphs (old font and gryphs under
Group:Sawndip and
电子方块壮字 )
. New "sawn" glyphs will be generated from the description of groups under
Group:Sawndip (effectively, IDSs are copied to "sawn" gryphs). If a shape of old font deffers from that of new one, the old one will be registered as a "sawno" gryph. The transition is described at
Group:Working-SawnNewBuild (sorry about Japanese page).
The developer of HuanZhuangziSong.otf will be able to manage their project by using "sawn" gryphs. I hope the development and maintenance will be easier. --[[ziyang 利用者:ziyang]] 2015年7月20日(月) 09:54
Yes, I am the developer of HuanZhuangziSong.otf. There is also a Sans Serif version HuanZhuangziHei.otf. I read English, Chinese and Zhuang, but not alas Japanese. The use of IDS is based several considerations. One was to other projects to use easily. Another was because of a newer schema, whilst earlier assigned codepoints where mapped to locations in the dictionary, later ones usually map to IDS. Thank you for informing me of the changes. As you say hopfully they will make things easier.
vunzndiSept 2017